Художественные
![Абрамов Ф. Жила-была сёмужка](assets/gallery/galleryta/library_teen/Абрамов.jpg)
Абрамов, Ф. Дом : повести / Ф.А.Абрамов. — Москва: Дрофа ; Вече, 2003. — 461 с. : ил. — (Библиотека отечественной классической литературы).
«Ее звали Красавкой. Это была маленькая пестрая рыбка, очень похожая своей золотисто-палевой, в красных пятнышках, расцветкой на гольянов — самую нарядную рыбешку северных рек».
Нет, Красавка не была гольяном. Она была сёмгой. Вернее, настоящей сёмгой, огромной прекрасной рыбой со сверкающей серебряной чешуей, она станет много позже.
Сначала ей предстоит немного подрасти, чтобы покинуть свою спасительную быстринку — маленькую веточку-протоку, а со временем вообще сменить пресную речную воду на солёное безбрежье могучего моря. Вот там Красавка и превратится в сильную, выносливую и проворную сёмгу и узнает закон великого Лоха. Повинуясь этому главному для всех лососей закону, Красавка вернётся на свою родину — в речную протоку, чтобы там отложить икру и подарить жизнь потомству…
Федор Абрамов долго не мог дать точное определение своему произведению и несколько раз менял подзаголовок: «северная быль», «история одной жизни», «северная сказка». Впрочем, история семужки рассказана писателем так, что в этой небольшой повести на равных уживаются сказка и быль, притча и легенда. А внимательный читатель, конечно, поймет, что автор говорит с ним не только о печальной судьбе Красавки, но и о чём-то самом главном в жизни любого живого существа, в том числе — и человека.
![Бах Р. Чайка по имени Джонатан Ливингстон](assets/gallery/galleryta/library_teen/Бах2.jpg)
«Большинство чаек не стремится узнать о полете ничего, кроме самого необходимого: как долететь от берега до пищи и вернуться назад. Для большинства чаек главное — еда, а не полёт. Для этой же чайки главное было не в еде, а в полёте. Больше всего на свете Джонатан Ливингстон любил летать».
Конечно, притча о птице, которая обрела в полёте свободу и совершенство, — это притча о людях. В эпиграфе к повести Ричард Бах написал: «Невыдуманному Джонатану-Чайке, который живет в каждом из нас».
«Невыдуманный» Джонатан Ливингстон был знаменитым американским лётчиком, который не раз выигрывал авиагонки 20-х-30-х годов прошлого века. Имя этого легендарного авиатора подарил Ричард Бах своему пернатому герою. Но почему именно чайку выбрал писатель для притчи? Ответ вполне очевиден. Для большинства людей эта птица ассоциируется с морским простором и свободным полётом. Недаром в том издании повести, которое принесло Ричарду Баху всемирную известность, иллюстрациями служили уникальные снимки фотографа-анималиста Рассела Мансона. Они добавляли философской притче документальности и дарили читателям ощущение подлинность земли, моря, неба и полета чаек.
Для того чтобы понять и полюбить книгу, совсем не надо знать, что её автор — Ричард Бах — потомок гениального композитора Иогана Себастьяна Баха и профессиональный летчик. Хотя вряд ли эти факты будут совершенно бесполезны.
![Бинз А. Бастер, ко мне!](assets/gallery/galleryta/library-teen-2/бастер.gif)
«Бастер, ко мне!» Можно подумать, что это команда для дрессированной собаки. Ничего подобного. Бастер — тюлень. И ни о какой дрессировке вообще не идёт речи. Бастер сам кого угодно научит разным трюкам и уловкам. Он сообразителен и артистичен, обаятелен и музыкален.
Вот только не все жители посёлка разделяют его взгляды на жизнь и готовы примириться с тем, что Бастер самостоятельно доит коров и без приглашения заходит в гости. Самого тюленя сложно призвать к порядку, зато его всегдашний защитник и неразлучный друг Клинт получает «по полной». Клинт — это мальчишка, который спас новорожденного тюлененка, лишившегося матери, и выхаживал до тех пор, пока малыш не превратился во взрослого зверя. И что же теперь? А теперь перед Клинтом стоит неразрешимая задача — что делать с ручным тюленем, ведь обратно в дикую природу его не вернёшь и на цепь не посадишь… хотя бы потому, что никакая цепь не удержит умного и сильного Бастера.
![Брезина Т. Свободу Флипперу II](assets/gallery/galleryta/library-teen-2/Брезина.jpeg)
Как почти в любой книге австрийского писателя Томаса Брезины в повести «Свободу ФлипперуII» действие развивается стремительно и непредсказуемо. Четырнадцатилетняя школьница Пенни Моосбургер оказывается вовлеченной в очень сложную ситуацию. Недалеко от её дома открывается новый дельфинарий, в котором готовится к выступлению дельфин по кличке ФлипперII.
Но внезапно с бедным животным начинают происходить непонятные вещи. Для консультации приглашают ветеринара — госпожу Моосбургер. Конечно, Пенни упрашивает мать взять её с собой. Увидев Флиппера II, девочка уже не может его забыть и постоянно беспокоится о его здоровье. Поводов для беспокойства более чем достаточно. Во-первых, тесный бетонный бассейн, где дельфин чувствовал себя как в тюрьме. Во-вторых, непрофессиональная дрессировщица Анна, с которой Флиппер II не хочет общаться. А еще Пенни находит в рыбе, предназначенной для дельфина, какие-то странные белые таблетки (возможно, даже яд)!!! В конце концов, Пенни решает выкупить Флиппера II у его хозяина и вернуть в море. Но откуда взять столько денег?
![Верн Ж. Двадцать тысяч лье под водой](assets/gallery/galleryta/library-teen-2/Верн.jpg)
Роман Жюля Верна «Двадцать тысяч лье под водой» нередко называют «романом о подводной лодке». И в этом нет никакого преувеличения. Чудо-субмарина «Наутилус», возможно, главная героиня этого захватывающего повествования. Её девиз — «Mobilis in mobile» — «подвижный в подвижном». Её возможности — почти безграничны.
Она способна опускаться в самые недоступные океанские глубины, развивать невероятную скорость, взламывать льды и топить вражеские корабли. Жюль Верн предусмотрел буквально всё, чтобы этот уникальный аппарат стал вершиной инженерной мысли и смог с честью преодолеть двадцать тысяч лье в неспокойных водах Индийского, Тихого и Атлантического океанов. К счастью, «Наутилус» не подвёл своего создателя. Под командованием таинственного капитана Немо подлодка совершила кругосветное путешествие.
По воле случая (и, конечно, автора) на борту «Наутилуса» в это время оказались профессора Пьер Аранакс, его слуга Консель и гарпунер Нед Ленд. Они тоже стали участниками подводной экспедиции и вместе с командой Немо прошли через множество невероятных и смертельно опасных испытаний. Они сражались с гигантскими спрутами и кровожадными акулами, чудом избежали смерти в ледовом плену, стали первооткрывателями Южного полюса и увидели собственными глазами затонувшую Атлантиду…
С 1870-го года, когда научно-фантастический роман Жюля Верна впервые был напечатан, и до сегодняшнего дня он неустанно продолжает покорять сердца многочисленных читателей. Конечно, за прошедшие 150 лет наука океанография шагнула далеко вперед, и в романе Жюля Верна теперь даже школьник найдёт досадные промахи и ошибки, которые допустил автор, добросовестно излагавший научные взгляды своего времени. Но никакое время не властно над динамичным и занимательным сюжетом, над мужественными и стойкими героями, над таинственной и волнующей атмосферой этой книги. А ошибки, что ж… находить их — весьма увлекательное занятие!
![Кларк А. Остров Дельфинов](assets/gallery/galleryta/library-teen-2/Кларк.jpg)
Если бы Джонни спал в ту ночь, когда неподалёку от его дома остановилась огромная транспортная машина-амфибия, то ничего бы и не произошло. Но он не спал и был настолько безрассуден, чтобы тайком забраться в неё и «зайцем» отправиться в путешествие. Всего через день амфибия потерпела крушение посреди океана.
Джонни оказался один на крошечном плотике в бескрайней водной пустыне... А потом появились дельфины! Они спасли мальчишку, пригнав его плот к берегу ближайшего острова.
Именно на этом острове неподалёку от Австралии находилась научная лаборатория русского профессора Казана, который занимался изучением языка дельфинов. Со временем Джонни стал помощником Казана и принял участие в его экспериментах по поиску контакта между людьми и вольным «морским народом», как называли себя сами дельфины…
«Остров Дельфинов» — один из «морских» романов самого знаменитого фантаста ХХ века — Артура Кларка. Таинственный и манящий мир океана всегда притягивал и Кларка-писателя, и Кларка-человека. Он был искусным аквалангистом и совершал дальние подводные экспедиции не только в окрестностях Цейлона, на котором прожил долгие годы, но и в районе Большого Барьерного рифа у восточного побережья Австралии. Так что вполне закономерно, что и в «Острове Дельфинов», и в «Большой Глубине», и во многих других произведениях Кларка океан, реальный земной океан становился местом действия его научно-фантастических романов.
![Коуни М. Морскому льву здесь не место](assets/gallery/galleryta/library-teen-2/Коуни.jpg)
«Хотите верьте, хотите нет, но некоторые события этой книги произошли на самом деле». Писатель Майкл Коуни — большой шутник и любитель розыгрышей, поэтому в его повети отделить реальные происшествия от искусно придуманных фантазий читателю будет непросто. Впрочем, в этой истории вымысла не так уж и много.
Начинается она с того, что парень по имени Грег нашёл на берегу океана маленького морского льва, спасающегося от кита-убийцы, обогрел его, приютил, назвал Пятнышком. А потом Пятнышко не дал утонуть в морской пучине самому Грегу. Вполне себе жизненная история о взаимопомощи и любви. Некоторую фантастичность ей придают только герои, для которых писатель не пожалел экстравагантности. Чего стоит хотя бы решительная пожилая дама, миссис Киттивейк-Трамп, способная и поднять бунт на корабле, и мгновенно усмирить разбушевавшуюся толпу. Несмотря на свой почтенный возраст, она весьма успешно проводит детективные расследования, чтобы вывести на чистую воду не только мелких воришек, но и нечистоплотных бизнесменов, готовых ради наживы беззаконно истреблять морских животных.
![Мелвилл Г. Моби Дик, или Белый Кит](assets/gallery/galleryta/library-teen-2/Мелвилл.jpg)
Мелвилл, Г. Моби Дик, или Белый Кит : роман / Герман Мелвилл ; пер. с англ. и пересказ для детей Д. Дара и В. Паперно. — Санк-Петербург : Лениздат, 2012. — 288 с. : ил. — (Лениздат-классика).
До этой книги надо дорасти. Она невероятно огромна и безбрежна, как океан, и читать её — великий труд, посильный только взрослому и мудрому человеку. Но не всегда это зависит от количества прожитых лет. Здесь дело в другом — насколько читатель сам считает себя взрослым, чтобы встретиться лицом к лицу с могучей стихией, спрятанной под обложкой романа. О чем роман?
О великом Океане, об огромном и свирепом Белом Ките, именуемом Моби Диком, о неустрашимом и неистовом китобое — капитане Ахаве, поклявшемся убить гигантское чудовище.
Герман Мелвилл в самом начале работы над книгой намеривался написать лишь «приключенческий роман, основанный на некоторых диких легендах о китобоях», о людях, которые жили и кормились морем, и мир их как в древних поверьях «держался на китах». Замысел был воплощен, но книга получилась намного больше. Она сама стала частью той необъятной и непредсказуемой стихии, которая вобрала в себя и Океан, и Землю, и Человека, и Животное.
Уже несколько столетий «Моби Дик» считается одним из самых великий произведений мировой литературы. О нём написаны умные книги, его проходят в школах и университетах, художники пишут картины на его сюжеты, а режиссёры создают спектакли и снимают картины. И всё же до сих пор роман во многом остаётся загадкой, манящей и ускользающей, завораживающей и опасной.
Конечно, можно начать знакомство с гениальной книгой американского писателя с адаптированного и сокращенного её варианта, но хочется верить, что этот вариант станет только первым шагом по направлению к настоящему «Моби Дику».
![Трункатов Т. Приключения Гука](assets/gallery/galleryta/library-teen-2/Трункатов.jpg)
Девочка и дельфин, Приключения Гука и другие... / С. Сахарнов, Т. Трункатов ; худож. В. Бастрыкин. — Москва : ОЛМА-ПРЕСС, 2006. — 384 с. : ил. — (Жизнь замечательных животных).
Белый Бим Черное Ухо и другие истории о животных : [сборник] / Ф. Кнорре, Г. Троепольский, Т. Трункатов, А. Иванов, Н. Дурова ; сост. М. Жданова ; худож. В. Бастрыкин. — Москва : Олма-Пресс Образование, 2004. — 439 с. : ил. — (500 золотых страниц о животных).
«Я Гук из рода Эрр! Я путешествую в океане вот уже десять лун. Я был вместе с кашалотом Моби Диком в Великом холодной море, меня чуть не съел громадный кальмар, я видел извержение вулкана, познакомился с людьми, встречал много странного и загадочного в своих путешествиях и очень соскучился без друзей…»
Гук — дельфин-афалина. Волей случая он лишился своей семьи, и его изгнали из стада. В тот момент Гук был еще очень юн и неопытен, но уже отважен, упорен и очень любознателен, чтобы в одиночку отправиться в океанское странствие. Ему предстояло многое пережить, многому научиться, а в конце этого долгого и опасного путешествия стать могучим дельфином, обрести новых друзей и вернуться на родину.
Сказочную повесть о подводных приключениях маленького дельфина Гука написали Всеволод Михайлович Белькович и Алексей Владимирович Яблоков, учёные-биологи, спрятавшие свои имена под псевдонимом —Тур Трункатов. Изобретая этот псевдоним, авторы проявили не только свои профессиональные познания, но и незаурядное чувство юмора, ведь латинское название «дельфина-афалина» — «Tursiops truncatus».
Насколько их сказочная повесть близка к жизни, В.М.Белькович и А.В. Яблоков рассказали в пространном послесловии, в котором приведены подлинные факты из жизни обитателей океанов и морей. Там же описываются самые интересные научные исследования и эксперименты по изучению дельфинов, которые проводили наши и зарубежные ученые в прошлом веке. Кстати, Всеволод Михайлович Белькович — один из этих ученых.
![Федоров В. Путешествие вверх](assets/gallery/galleryta/library-teen-2/Федоров.jpg)
Может ли рыба понять законы миропорядка? Конечно, если она умна, самостоятельна и отважна!
Долопихтис — рыба-удильщик — вполне годится на роль первооткрывателя и философа. Ведь в сердце у него — «мужество, а в голове — дух исканий».
Из мира вечной тьмы, в которой долопихтис живёт на самом дне океана, он устремится к водной поверхности, чтобы понять, как устроена жизнь и «существует ли на свете что-то, кроме мрака, ненависти и войны».
Дорога окажется долгой и опасной, собеседники — весьма интересным и разговорчивыми, а солнце — огромным и ярким. Рыбке-удильщику удастся избежать опасностей и получить полезные сведения из первых рук (вернее, плавников), а уж обобщить и философски осмыслить накопленные за путешествие знания Долопихтис сможет сам. И вернувшись к себе домой, он принесёт в царство Великого Мрака свет просвещения и четкую «естественную картину мира».
Помимо массы полезных сведений об устройстве и повседневной жизни океана читатель, если, конечно, он ценитель хороших манер, философских рассуждений и изысканного юмора, получит большое удовольствие от самого повествования и возможности вместе с автором (кстати, профессором, доктором биологических наук) и его героем поразмышлять над единством всего сущего.
![Успенский Э. Подводные береты](assets/gallery/galleryta/library-teen-2/Успенский.png)
В одной очень большой и могучей стране открылась новая диверсионная школа «Подводные береты». Курсантами этого элитного военного подразделения могли стать только «ребята с железными нервами, ластами и мозгами». Ведь в школу набирались исключительно дельфины.
В другой большой и могучей стране, находящейся на другом конце полушария, сразу же была открыта точно такая же сверхсекретная школа подводных диверсантов, в которой дельфины обучались «ликвидации, уничтожению, захвату, потоплению и поиску».
И дельфины как всегда оказались на высоте! Конечно, трудности у них были, но исключительно с теми, кто их обучал. С этими сухопутными и двуногими существами вообще сплошные сложности и неприятности: они воюют, шпионят, продают оружие кому попало, устраивают политические провокации и даже сбрасывают всякие радиоактивные отходы в океан. Но «ребята с железными нервами, ластами и мозгами» блестяще справлялись со всеми даже самыми невыполнимыми задачами!
По мотивам своей повести Эдуард Успенский создал и небольшой цикл комиксов, которые тоже можно найти в интернете.
![Хемингуэй Э. Старик и море](assets/gallery/galleryta/library-teen-2/Хемингуэй.jpg)
Хемингуэй, Э. Старик и море ; За рекой в тени деревьев : пер. с англ. / Эрнест Хемингуэй. — Москва : АСТ, 2015. — 352 с. : ил.
«Старик рыбачил один на своей лодке в Гольфстриме. Вот уже восемьдесят четыре дня он ходил в море и не поймал ни одной рыбы». Так начинается повесть. Она небольшая — полсотни страниц, которые вместили рассказ о нескольких днях старого кубинца Сантьяго. Правда, о таких днях можно написать толстый роман!
Эрнест Хемингуэй ограничился повестью. Но странным образом он смог расширить её до невероятных размером, чтобы там нашлось место и для старого рыбака, поймавшего самую огромную в своей жизни рыбу, и для безбрежного океана, буквально переливающегося вдали через горизонт, и для бескрайнего и бездонного неба.
По книге Хемингуэя было снято несколько кинофильмов, а в 1999 году появился мультипликационный фильм Александра Петрова. Поверьте, его стоит посмотреть! Хотя бы для того, чтобы испытать еще раз это удивительное чувство ничем не ограниченного океанского простора и как в книге оказаться вместе с кубинцем Сантьяго между двух гигантских зеркал — неба и моря — и постараться не потерять себя в их бесконечных отражениях.